{$cfg_webname}
  • 从目的论的角度来看新闻英语中委婉语的翻译

    从目的论的角度来看新闻英语中委婉语的翻译(7800字) 摘 要:本论文从目的论角度论述新闻英语中委婉语的翻译。作者提出新闻中委婉语的翻译和其他翻译文本不同,委婉语的翻译需要译者考虑到相关的背景知识和文化因素。而且,委婉语中修辞手法的运用使得翻译更.....
    wenku7.com/wenti/yingyu/8111.html

  • 论英汉口译中的数字互译

    论英汉口译中的数字互译(包含选题审批表,任务书,开题报告,中期检查表,毕业论文5700字) 摘 要:围绕英汉数字口译,这篇论文给出了口译中数字翻译的准确而快速的方法。首先介绍了汉英基数单位表达方式的异同,包括如何辨别这些异同和如何快速地把它们口译出来.....
    wenku7.com/wenti/yingyu/8112.html

  • 中国古诗词中意象的翻译

    中国古诗词中意象的翻译(6500字) 摘 要:中国是诗的国度,而古诗词是中国文学的瑰宝,意象更是中国古诗词的灵魂。本文旨在探讨一些在对意象的翻译中可能会遇到的问题,以及如何采取最合适的方法来解决这些问题,以求译文能更容易被英语习得者所理解。 关键词.....
    wenku7.com/wenti/yingyu/8113.html

  • 奥巴马总统就职演说辞的中译本比较

    奥巴马总统就职演说辞的中译本比较(包含选题审批表,任务书,开题报告,毕业论文6700字) 摘 要:历届美国总统的就职演说一直是全球关注的焦点,巴拉克奥巴马作为美国政府现任总统,其就职演说代表着美国政府的政策导向,具有深远的政治意义。而就职演说中也体现.....
    wenku7.com/wenti/yingyu/8104.html

  • 论广告英语的语言特色

    论广告英语的语言特色(6600字) 摘 要: 作为一种应用性语言,广告英语具有显著的语言特色。本文旨在通过对书面英语广告的语言分析总结出广告英语在词汇、句法和修辞上的语言特点。希望此文的分析结果能给英语广告的写作者以及广告英语的学习都提供帮助。 关.....
    wenku7.com/wenti/yingyu/8105.html

  • 《老人与海》与《鲁宾逊漂流记》对比研究

    《老人与海》与《鲁宾逊漂流记》对比研究(7900字) 摘 要:《老人与海》这部小说是海明威根据真人真事写的,故事通过老人与自然界的搏斗塑造了一个可以被摧毁但不能被打败的硬汉形象; 鲁滨逊是笛福创造出来的一个传奇人物,他以自己顽强的斗志和坚强的意志战.....
    wenku7.com/wenti/yingyu/8106.html

  • 从《所罗门之歌》中主人公的心路历程看美国黑人成长

    从《所罗门之歌》中主人公的心路历程看美国黑人成长(8300字) 摘 要:当代美国黑人女作家托尼莫里森的《所罗门之歌》描述了来自黑人中产阶级的子弟奶娃的文化寻根之旅。奶娃出生于一个富裕的中产阶级家庭,由于生活环境的影响,奶娃物质条件优越而精神上极其.....
    wenku7.com/wenti/yingyu/8107.html

  • 论现实主义在《野性的呼唤》中的体现

    论现实主义在《野性的呼唤》中的体现(包含选题审批表,任务书,开题报告,毕业论文6800字) 摘 要:现实主义的定义是真实客观的反映社会现实,并力求真实再现典型环境中的典型人物。十九世纪30年代,现实主义最先出现在法国和英国,随后波及到俄国,北欧和美国。.....
    wenku7.com/wenti/yingyu/8108.html

  • 归化、异化翻译策略比较研究:以《简-爱》两个汉译本为例

    归化、异化翻译策略比较研究:以《简爱》两个汉译本为例(5400字) 摘 要:《简爱》的两个中译本在不同的社会背景下完成,采用的翻译策略也不尽相同:从对译本形式和语言的整体处理来看,20世纪70年代末的祝庆英译本大略可归为异化类,而20世纪90年代的黄源深.....
    wenku7.com/wenti/yingyu/8109.html

  • 英语新闻标题的语言特点及翻译

    英语新闻标题的语言特点及翻译(8300字) 摘 要:新闻英语旨在向人们提供整个国际社会中各个领域的最新消息,在众多公共事务和我们的日常生活、工作中都起着非常重要的作用。作为不可缺少的组成部分,标题在新闻报道中起着独特的作用。好的新闻标题都具有简约,.....
    wenku7.com/wenti/yingyu/8110.html

推荐