中国特色词汇的英译(English Translation)
摘 要 中国特色词汇 英译 词汇空缺 中国式菜谱名称 异化
CONTENTS 7800字 ABSTRACT I 摘 要 II 1 Introduction 1 2 The Cause of Difficulties in Translation of Terms with Chinese Characteristics 2 2.1 The Problems and Difficulties in Translation of Terms with Chinese Characteristics. 2 2.2 The Cause of Difficulties in Translation of Terms with Chinese Characteristics 2 2.2.1 Accumulation of Historical and Cultural Factors that Causes the Vacancy in Vocabulary 3 2.2.2 Region- Cultural Difference Causes the Vacancy in Vocabulary 3 2.2.3 Cultural and Customs Difference Causes the Vacancy in Vocabulary 4 3 Methods of Translating Terms with Chinese Characteristics 5 3.1 The Feature of Chinese Vocabulary 5 3.2 Methods of Translating Terms with Chinese Characteristics 6 3.2.1 Transliteration 6 3.2.2 Literal Translation 6 3.2.3 Free Translation 6 3.2.4 The Combination of Transliteration or Literal Translation and Interpretation. 7 3.2.4.1 The Combination of Transliteration and Interpretation. 7 3.2.4.2 The Combination of Free Translation and Interpretation. 7 3.3 English Translation of Chinese Recipe Name 8 3.3.1 English Translation of Cutting Technique 8 3.3.2 English Translation of Cooking Methods 8 3.3.3 The Way of Naming the Chinese Dishes and Their English Translation 8 3.3.3.1 Methods of Translating the Chinese Dishes 9 3.3.3.1.1 Literal Translation 9 3.3.3.1.2 The Combination of Literal Translation and Interpretation 9 3.3.3.1.3 Free Translation 9 4 The Method Used by American Leading Media 10 4.1 Examples of English Translation of Terms with Chinese Characteristics 10 4.2 Conclusion 12 5 The Prospect of Terms with Chinese Characteristics 13 References 14 Appendix 15 Some English Translation of Terms with Chinese Characteristics 15 Acknowledgements 19 |