{$cfg_webname}
主页 > 文体 > 英语 >

奥巴马总统就职演说辞的中译本比较(2)

来源:wenku7.com  资料编号:WK78104 资料等级:★★★★★ %E8%B5%84%E6%96%99%E7%BC%96%E5%8F%B7%EF%BC%9AWK78104
以下是资料介绍,如需要完整的请充值下载。
1.无需注册登录,支付后按照提示操作即可获取该资料.
2.资料以网页介绍的为准,下载后不会有水印.资料仅供学习参考之用. 帮助
资料介绍

Contents
Abstract………………………………………………………………………………….1
Key words……………………………………………………………………………….1
Introduction……………………………………………………………………………...2
1 Yan Fu and his translation principle…………………………………………………...3
2 Features of Barack Obama’s inaugural address……………………………………….4
2.1 Stylistic features…………………………………….……………………………….4
2.1.1 Diction………….. ................……………………………………………………….5
2.1.2 Syntax…...…………………………………………………………………………5
2.1.3 Rhetorical devices….……………………………………………………………...6
2.2 Discourse functions………………………………….………………………………7
2.2.1 Informativity………………………………………………………………………7
2.2.2 Intentionality………………………………………………………………………7
3 Methods applied in the translation of Obama’s inaugural address……………………7
3.1 Using annotation to achieve faithfulness…………………………………………....8
3.2 Using amplification &omission to achieve expressiveness…………………………9
3.3 Using four-character expressions to achieve elegance………………………………9
Conclusion……………………………………………………………………………...11
Notes…………………………………………………………………………………...13
Bibliography…………………………………………………………………………....13
Acknowledgements…………………………………………………………………….14

推荐资料