中英礼貌用语的对比研究
来源:wenku7.com 资料编号:WK711273 资料等级:★★★★★ %E8%B5%84%E6%96%99%E7%BC%96%E5%8F%B7%EF%BC%9AWK711273
以下是资料介绍,如需要完整的请充值下载。
1.无需注册登录,支付后按照提示操作即可获取该资料.
2.资料以网页介绍的为准,下载后不会有水印.资料仅供学习参考之用. 密 保 惠 帮助
资料介绍
中英礼貌用语的对比研究(选题审批表,任务书,开题报告,中期检查表,毕业论文10420字)
摘 要:作为一种社会现象,礼貌用语在不同的国家、地区和民族间都普遍存在,它是维系人际交往的一种重要方式和手段。礼貌用语的差异体现在我们生活的方方面面如:称呼、问候、恭维、道歉、感谢等等。本论文从礼貌用语的使用情况、表达方式入手,然后介绍“面子理论”、“合作原则”及“礼貌原则”这三大理论,并分析礼貌原则在中英文中的不同表现形式及差异,接着重点探讨不同文化背景下礼貌用语的使用情况及如何做到正确使用礼貌用语,以更好地促进不同文化间的交流与沟通。
关键词:礼貌用语;面子理论;合作原则;礼貌原则;对比研究
A Comparative Study of Polite Words and Expressions Between English and Chinese
Abstract: As a common social phenomenon, politeness exists in various countries, districts and nations for maintaining relationship with others. The differences of politeness between English and Chinese are reflected in every aspect of our daily life, such as addressing, greeting, compliment, apology, thanks and so on. This thesis firstly introduces the usage of polite words and expressions and its colloquial or written terms. Then it introduces three important theories, Face Theory, Cooperative Principle and Politeness Principle. And, it mainly compares the differences of polite words and expressions between Chinese and English so that we can understand the usage of polite words and expressions under different cultural background clearly and use the right forms to communicate with others. What’s more, it will better promote cultural exchange and communication between different cultures.
Key words: Polite words and expressions;Face theory;Cooperative Principle;Polite Principle;Comparative study
Contents
Abstract…………………………………………………………………………..1
Key words………………………………………………………………………..2
Introduction………………………………………………………………………2
1 Definitions and usages of polite words and expressions…………………. .3
1.1 Definitions of politeness…………………………………………….………..4
1.2 Usages of polite language…………………………………………………….4
2 Researches and theories of politeness………………………………...……5
2.1 Face Theory……………………………………………………..……………6
2.2 Cooperative Principle………………………………………………………...7
2.2.1 Notion and classification of Cooperative Principle…………..…………….7
2.2.2 Analysis of Cooperative Principle…………………………..……………...8
2.3 Politeness Principle…………………………………………………………10
2.3.1 Leech’s Politeness Principle……………...…………………………….…10
2.3.2 Gu Yueguo’s Politeness Model…………………………………………...12
2.3.3 Universality and individuality of Politeness Principle……..……………..13
3 Differences of polite words and expressions between English and
Chinese……………………………………………………………………….14
3.1 Terms of greetings………………………………………………………….14
3.1.1 Forms of greetings………………………………………………………..14
3.1.2 Answers to greetings……………………………………………………..15
3.2 Terms of addressing………………………………………………………...15
3.2.1 Kinship addressing terms………………………………………………...16
3.2.2 Respect addressing terms………………………………………………...16
3.2.3 Names and titles………………………………………………………….17
3.3 Terms of thanks and apology……………….………………………...…….18
3.4 Terms of compliment and modesty………………………………………..19
3.5 Terms of euphemism and taboo…………………………………………...20
4 Reasons of the differences in polite words and expressions between English
and Chinese……………………………………………………….………….21
4.1 Different values…….……………………………………………………21
4.2 Different social environments….………………………………………..22
4.3 Different ways of thinking………………………………………………...22
5 Suggestions of using polite words and expressions in intercultural
communication..............................................................................................23
5.1 Being fully aware of cross-cultural differences………………..…………24
5.2 Being willing to accept differences existing in the two cultures..……..…....24
5.3 Following others……………………………………………………………24
Conclusion………………………………………………………………………25
Notes…………………………………………………………………………….26
Bibliography…………………………………………………………………….26
Acknowledgements……………………………………………………………..27
|