{$cfg_webname}
主页 > 文体 > 日语 >

浅析日语教科书中的外来语(附答辩记录)

来源:wenku7.com  资料编号:WK78217 资料等级:★★★★★ %E8%B5%84%E6%96%99%E7%BC%96%E5%8F%B7%EF%BC%9AWK78217
以下是资料介绍,如需要完整的请充值下载。
1.无需注册登录,支付后按照提示操作即可获取该资料.
2.资料以网页介绍的为准,下载后不会有水印.资料仅供学习参考之用. 帮助
资料介绍

浅析日语教科书中的外来语(附答辩记录)(包含选题审批表,任务书,开题报告,中期检查报告,毕业论文11400字)
--以湖南农业大学日语系使用的教科书为例   
摘 要:所谓外来语就是从外国引入的语言。在日语中外来语主要是指从欧美诸国引入的语言,而从中国演变而来的语言一般情况下不称其为外来语。外来语在日语中被广泛的使用并扮演着很重要的角色。从16世纪到战后,英语以及荷兰语等欧洲各国的语言被引入日本。
本论文首先从外来语的由来、定义等方面对外来语进行了研究。其次又以日语教材《综合日语第一,三册》《日语综合教程第五,六册》中出现的外来语的难点进行分析并简单地总述。因此,我觉得如果掌握了这些难点,在学习被认为在日语中比较难掌握的外来语时会更容易些。
     关键词:外来语;难点;发音;对策;和制英语

日本語教科書の外来語について
―湖南農業大学日本語学部で使用した教科書を例として  
要旨:「外来語」というのは、外国から入って来た言葉のことであるが、日本語の場合、外来語というと、主に欧米から輸入された言葉のことを指し、中国から入って来た言葉は「外来語」とは言わないほうが一般的である。日本語の語彙で外来語はより多く使われていて、大事な役割を果たす。例えば、アルコール、コーヒー、ガス、ビールなど。日本語の外来語は16世紀から戦後にかけて英語やオランダ語など様々なヨーロッパ諸言語から日本に輸入されている。
本論文では、日本語における外来語を、まずその由来、定義、外来語とカタカナなどの面から検討してみた。そして、湖南農業大学日本語学部で使用した主な日本語テキスト『総合日語第一册』、『総合日語第二册』、『日語総合教程第五册』、『日語総合教程第六册』における学生たちにとって外来語の難しいところを簡単に分析して説明する。したがって、それらを把握すれば、日本語学習において難しいとされる外来語の勉強がより容易になると考える。
キーワード:外来語、難点、発音、対応、カタカナ、和製英語 

目    次
要 旨    1
キーワード    1
はじめに    2
1 先行研究    2
2 日本語の外来語の定義と由来    2
2.1外来語の定義と由来    3
2.2外来語とカタカナ    3
3 テキストにおける外来語    4
4 テキストの中で学生たちが知らない外来語難点    6
4.1外来語の省略語    6
4.2外来語の特別な拗音のプリント方(表記)    7
4.3和製英語    8
4.4品詞の転換    9
4.5外来語と原語の語義の差別    10
4.6外来語発音の規則    11
おわりに    18
参考文献    19
謝    辞    20
 

推荐资料